The goal of the EU-funded ENRICH project is to modify or augment speech with additional information to make it easier to process. Enrichment reduces listening burden by minimising cognitive load, while maintaining or improving intelligibility. In this demo voice enrichment is performed applying the developed techniques.
AhoTTS is the Aholab Signal Processing Laboratory Text to Speech Synthesizer for Basque and Spanish. You can try it in the following link
CALL-CAPT Aplications demos can be accessed here.
Accesss some voice conversion samples here.
Implemented in the Elhuyar Hiztegia basque dictionary.
AhoTTS is being use in some public media. Find it at any news from eitb.eus or berria.eus.
Bizkaifon: speech and video database for the Western dialects of the Basque Language
Bizkaifon is a multimodal (speech and video) database containing thousands recordings of the many different western dialects of Basque. Most of them are transcribed to Standard Basque. It is accessible via web through this page. The database is available at ELRA.
The primary goal ZureTTS portal is the design and development of a web interface that allows nonexpert users to get their own personalized synthetic voice with minimal effort. Based on the increasingly popular statistical parametric speech synthesis paradigm, the system is being developed simultaneously for various languages: English, Spanish, Basque, Catalan, Galician, Slovak, Chinese, and German. Become a donnor and a user!
Enhancing speech intelligibility in noise.
AhoTTS Linguistic Module performes the normalization of a Basque written text and provides an xml formatted file with the normalized and POS annotated text. The module can be executed from this link.
In the context of BERBATEK research project an automatic speech dubbing demo has been developed. The demo integrates three main technologies: automatic text and audio alignment, machine translation and text to speech synthesis. Subtitles for documentary videos in Spanish are automatically generated using the audio and the corresponding script. The subtitles are then translated to Basque and the new audio signal in Basque is generated using AhoTTS.